2014年4月6日日曜日

さようなら

au revoir 漠然と再会する予定を含んだ,最も通常のあいさつの言葉.
à bientôt 近いうちにまた会える相手に言う.同様に〈à +時間表現〉の形でさまざまなあいさつが行われる(例:A demain! A lundi! A l’année prochaine!).
à tout à l’heure は,すぐあとで会う予定のある相手に対して言う.
salut 〘砕けた表現〙 親しい間柄で用いられる.Salut les gars! じゃあ,またな,みんな.
ciao 〘砕けた表現〙 親しい者同士の別れのあいさつ.
bye-bye, bye ciaoと同じ.Allez, bye-bye! じゃあ,失敬.
adieu 〘改まった表現〙 長い訣別のときに用いられるが,南仏,スイスでは au revoir, bonjour, salut, ciao に代わって日常用いられる.Adieu, la belle vie! さらば,うるわしの日々よ.
『小学館ロベール仏和大』adieu