比較 悲しませる
attrister, peiner (>attrister) は,ほぼ同義.
Cette nouvelle l’a beaucoup peinée. その知らせを聞いて彼女はとても悲しんだ.
contrister (>attrister, peiner) 〘文章語〙 深く悲しませること.受動的表現として用いられることが多い.
chagriner (<attrister, peiner) 苦しく,つらい気持ちにさせること.
Ce malentendu me chagrine. その誤解には心が痛む.
affliger (>peiner) 嘆き悲しませる.
La mort de Jean a affligé tous ceux qui le connaissaient. ジャンを知る者は皆,彼の死を嘆き悲しんだ.
désoler 絶望感を伴うほどに深く悲しませること.
Cet échec me désole. この失敗にはほとほと参った.
navrer (>affliger) 〘改まった表現〙 胸に深くこたえるほど悲しくさせる.
La vue des Africains affamés me désole, me navre et me brise le cœur. 飢えたアフリカ人を見ると,やりきれない思いで,胸が詰まり打ちひしがれてしまう.
[注] 形容詞化した désolé, navré は,単に「申し訳ない」の意が多い.
『小学館ロベール仏和大』 attrister