daigner 本来は目上の者の温情に対し,目下の者が身に余るものとして敬意をもって用いる表現.皮肉を込めて用いられる場合もある.
Je serais très heureux si vous daigniez diriger ma thèse. 私の博士論文の指導をしていただければありがたいのですが.
Tu pourrais daigner me répondre, au moins. ちょっと返事ぐらいしてくれてもいいでしょう(皮肉).
bien vouloir daigner よりも一般的な敬意表現.
Le directeur de l’école a bien voulu nous recevoir. 校長は私たちに会ってくれました.
condescendre 目上の者が目下の者の願いなどに対し,恩着せがましく応じること.
Quand il consent, il a toujours l’air de condescendre. 彼が同意するときはいつも同意してやる,と言わんばかりである.
『小学館ロベール仏和大』 daigner