[比較] 運命,境遇,行く末
sort 〘最も一般的〙 人,物について用いる.人について用いる場合は「運命」というよりむしろ「境遇」「身の上」を意味し,物の場合は「成行き」を意味する.
On s’inquiète du sort des naufragés. 遭難者の身が案じられる.
Personne ne connaît le sort des combats. 戦闘の結末がどうなるかはだれも知らない.
destin 〘改まった表現〙 文学的表現で,人について用いる場合は不運を指すことが多い.帝国,文明,文学作品などについて用いる場合は「前途」を意味する.
C’était peut-être son destin d’échouer. 失敗はおそらく彼の宿命であったのだ.
destinée 個人の運命をいう.destin ほど文学的な語ではない.
Cela a changé ma destinée. そのことが私の運命を変えた.
fortune 〘文章語〙 運命の女神を指す.このほか文学作品について,時代によって異なる評価も指す.
Il est favorisé par la fortune. 彼は好運に恵まれている.
fatalité もっぱら不運を指す.
victime de la fatalité 悲運の犠牲者.
『小学館ロベール仏和大』 sort1