2015年12月29日火曜日

[比較] しるし,証(あかし),兆候

signe 身ぶり,手まね,合図などを含め,広く用いられる.
indice ある事実の明白な証.
Un tel comportement est l’indice d’un déséquilibre psychique. こうした行動は精神異常を示すものである.
preuve (>indice) 真実や事実の証.
L’obstination est la plus sûre preuve de bêtise. 強情さは愚かさの最も確かな証である.
symptôme 医学用語として病気の徴候を指すが,一般的に不幸なこと,悪いことの証や兆しをいう.
symptôme de décadence デカダンスの兆候.
présage 〘改まった表現〙 前兆をいう.
bon (mauvais) présage 吉兆(凶兆).
marque 喜怒哀楽などの気持ちの証.
recevoir qn avec des marques de joie 喜びを態度で表して…を歓迎する.
trace 過去の出来事をあかすもの.
trace d’effraction 押し入った形跡.
『小学館ロベール仏和大』 signe